В первой истории итальянская фирма готовится принять японского инженера и, полагая, что гость — мужчина, назначает в его проводники одну из своих сотрудниц. Ошибку замечают не сразу, возникают неловкие сцены: формальные приветствия сменяются растерянностью, попытки соблюдать деловую вежливость и одновременно скрыть любовное смущение приводят к серии комичных недоразумений. Разные культурные коды, неподходящие шутки и неверные ожидания создают калейдоскоп ситуаций, где каждый жест и слово читаются под неверным углом, а смех сочетается с чувством вежливого стыда.
Во втором сегменте водитель грузовика по просьбе соседки соглашается на временную маскировку — притвориться её мужем на время приезда родителей с Сицилии. Он, совсем не привыкший к роли семейного человека, пытается вжиться в образ: учится сидеть за столом по-особенному, подделывает истории о совместных годах и с трудом справляется с допросами любопытных родственников. Старшее поколение приносит с собой традиции, громкие вопросы и ожидания, а ему приходится лавировать между правдой и выдумкой, не допуская, чтобы ложь раскрылась в самый неподходящий момент.
Третий эпизод посвящён режиссёру из театра, которому предстоит помешать свадебным планам одной из ведущих танцовщиц, чтобы сохранить её в труппе. Его задача нелегка: приходится придумывать хитроумные ловушки, прибегать к театральным приёмам и манипуляциям, испытывать совесть и творчество одновременно. Все три сюжета вращаются вокруг маленьких ролей и больших недоразумений, где юмор рождается из столкновения ожиданий и реальности.